Ariel da Silva Parreira nuotr./Freeimages.com
2017 rugsėjo 13 d.
Vyresnių žmonių duomenų bazė Darbo biržoje – nebe „Senjorų bankas“

Lietuvos darbo birža (LDB) pakeitė vidutinio amžiaus asmenis įžeisti galintį „Senjorų banko“ pavadinimą. Po Lygių galimybių kontrolieriaus tarnybos pastabos, administracija duomenų bazę pervadino į  „Vyresnių asmenų banką“.

Į Tarnybą kreipėsi Darbo biržos formuluote susirūpinusi moteris. Jos nuomone, toks pavadinimas menkino galimybę įsidarbinti ir žemino „pakankamai jaunų ir galinčių bei norinčių dirbti žmonių orumą“. Pareiškėja taip pat nurodė, kad žodis „senjoras“ yra svetimas ne mažai daliai tikslinės grupės atstovų.

LDB „Vyresnių asmenų banką“ pristato kaip duomenų bazę, kurioje kaupiama informacija apie darbo ieškančius vyresnio (daugiau nei 50 m.) ir pensinio amžiaus bedarbius. Kaip atskira kategorija ji išskirta siekiant jiems sudaryti galimybes susirasti pageidaujamo pobūdžio darbą, o darbdaviams operatyviai gauti informaciją apie darbinės veiklos ieškančius pensininkus.

Teisės skyriaus vyresnysis patarėjas Vytis Muliuolis, Tarnybos vardu kreipęsis į LDB, teigia, kad Lygių galimybių įstatyme numatyta, jog informacijoje apie teikiamą paslaugą negali būti reiškiamas pažeminimas, paniekinimas, teisių apribojimas ar privilegijų teikimas dėl amžiaus. Taip pat draudžiama formuoti visuomenės nuostatas, kad dėl jo asmuo yra pranašesnis ar menkesnis už kitą.

Valstybinė lietuvių kalbos komisija aiškina, kad terminas „senjorai“ mandagumo sumetimais vis dažniau pakeičia tokius apibūdinimus kaip „pensininkas“ ir „pagyvenęs žmogus“. Šis variantas laikomas švelnesniu, pagarbesniu, jis tinkamas laisvesniuose stiliuose, pavyzdžiui, vietoje „slaugos namų“ sakant „senjorų rezidencija“, tačiau dalykiniuose pavadinimuose vartotinas terminas „pensininkai“.